用英語說中國文化:臘八習俗
編者按:臘八節有許多習俗,臘八節是中國的一種傳統文化,在英語中是怎麼寫這個節日的呢?一起來看一看臘八習俗的英語介紹吧。
The Laba (simplified Chinese: 臘八; traditional Chinese: 臘八; literally: "Eighth of La") is a traditional Chinese holiday celebrated on the eighth day of the La Month (or Layue 臘月), the twelfth month of theChinese calendar. It is customary on this day to eat Laba Congee. The Laba Festival had not been on a fixed day until the Southern and Northern dynasties, when it was influenced by Buddhism and got a fixed time on the eighth day of twelfth month, which was also the enlightenment day of the Buddha. Therefore, many customs of the Laba Festival are related to Buddhism. It corresponds directly to the Japanese Rohatsu and the South Asian Bodhi Day.
Traditions and Customs
Main traditions for Laba Festival are eating Laba porridge and making Laba garlic.
Laba Rice Porridge:
Mainly popular in Northeast China, Northwest China and Jiangnan (lands immediately to the south of the lower reaches of the Yangtze River), Laba porridge is the essential food for the festival. Since the Song Dynasty (960 - 1279 AD), it has had the custom of eating Laba porridge on the Laba Festival. During the Qing Dynasty (1644 - 1911 AD), emperors usually offered Laba porridges to their officials and the common people made it for sacrificing to their ancestors. Buddhist temples offered Laba rice porridges to the poor to show their faith to the Buddha. It was also used to present relatives and friends.
Laba porridge usually contains glutinous rice, wheat, corn, dried dates, lotus seeds, peanuts, loongan meat, red beans, peas, millet, raisins and some other ingredients. It was mostly made with eight ingredients and boiled as the way to boil the common porridge. By adding some sugar or salt, it will be tastier. As the beans is hard to boil, it's better to soak them for hours before boiling. After the porridge is done, it is customarily offered to the gods and ancestors as the sacrifice first. Next can be send to relatives and friends. But it should be sent before noon. Finally, family enjoys it together. To left some porridge is good, as it means there will be leftovers each year.
Making Laba garlic:
Making Laba garlic on the Laba Festival is a custom in northern China. It is very easy to make. The ingredients are garlic and vinegar. After peeling the garlic and putting it in a jar and filling it with vinegar (sugar can also be added), the rest time is to wait. Almost twenty days later, the garlic will become green. People usually eat it together with the dumplings on the Spring Festival Eve.
Traditionally, the consumption of Laba congee was an important element of the festival. In Northeast China, Northwest China and Jiangnan, this custom has been preserved, but it has become rarer in South China. On the first day of spring the government would hold a ceremony called “Beating Spring Ox” with the purpose of encouraging farming. Officials would use a colorful club to beat an earthen ox after worshiping the God of Grain; this was the so-called “Scourging Spring”. Even today, people in some places name Spring Begins as Beating Spring. After the ritual of “Beating Spring”, people would compete in grabbing the scattered pieces of the earthen ox, which would dispel pests or ants, and bring them good harvest in farming and abundant production of silk and livestock.
臘八蒜
LABA GARLIC
In North China there is a custom of pickling garlic in vinegar on Laba Day. After some pickling, the garlic will turn green. This pickled garlic goes very well with dumplings. In Chinese, the words “garlic” and “calculate” have the same pronunciation; therefore, eating garlic on Laba Day is symbolic of reckoning the year’s income and expenses as year-end approaches.
在中國的北方有一個習俗,在臘八節的時候把蒜泡到醋中,經過醋的浸泡後,蒜會變的通體碧綠。經過醋泡過的蒜和餃子一起吃更配哦~在中國“蒜”與“算”同音,隨著年底的臨近,在臘八節那天吃蒜是計算整年收支的象徵。
臘八面
LABA NOODLES
Because northerners like foods made from wheat flour, they eat Laba noodles on Laba Day.
因為北方人喜歡吃小麥麵粉做的食物,所以在臘八節那天他們吃臘八面。
煮五豆
BOILING FIVE KINDS OF BEANS
In some areas, people boil five kinds of beans and make a dough in the shape of sparrow’s head on the eighth day of the 12th lunar month. They believe if they eat “sparrow heads”, the sparrows will have headaches and not harm their crops in the coming year.
有一些地區,人們在農曆十二月初八那天煮五種豆子,並將麵糰揉成一個麻雀的頭的形狀。人們相信如果吃“麻雀頭”,麻雀就會頭疼,來年它們就不會傷害農作物。
吃冰
EATING ICE
Northerners have a custom of leaving a basin of water outside the house to be frozen; they break this ice into pieces and eat it on Laba Day. The ice on this day is said to possess supernatural power, capable of keeping those who eat it free from stomachache for a whole year.
北方人有一個習俗,他們在房子外面放一盆水等水凍成冰,在臘八節那天把冰搗碎並把它吃掉。據說,這天的冰擁有超自然的力量,它能讓吃了的人一整年都不會肚子疼。
公眾號:英語學習
-
傢俱公司實習報告(通用4篇)
傢俱公司實習報告篇1一、實習目的經過了大一基礎理論的學習,對一些基本的概念、工藝流程等等有了初步的瞭解和認識,但是還不足以轉化成生產力。通過實習將這些理論與實際的操作相結合,在實踐中提高運用知識的能力,併為畢業設計打下基礎。二、實習地點潤宇傢俱建材...
-
差生家長會發言稿(通用3篇)
差生家長會發言稿篇1首先,我可以告訴大家,你們帶著什麼樣的心情來我能理解你們的感受,但我要說你們會滿意的離開我們的教室。今天這個家長會是根據這次這次考試以及平時的學生情況召開的,主要目的是我們三方面共同努力,擺正學習態度、儘快提高學習成績、掀學習熱潮,...
-
品鑑會邀請函(精選7篇)
品鑑會邀請函篇1無論在任何場合,酒吧、PARTY、宴會,總有一種無上妙品可以烘托氣氛,提升品位,那便是紅酒。紅酒已不僅僅是一杯佳釀這麼簡單,它所意味的是一種臻純曼妙的生活境界。於舒適雅緻的咖啡廳小窗邊心無旁騖地閒坐,拿起玲瓏曲線、晶瑩剔透的鬱金香型杯子細細把...
-
國小優秀輔導員事蹟材料(精選7篇)
國小優秀輔導員事蹟材料篇1我於x年參加工作以來,一直擔任中對輔導員的工作,並同時承擔班主任與語文的教學工作。從事少先隊工作至今,我針對孩子點點滴滴的小事,塑造他們的心靈,培養他們的品質,把孩子們的信任當作榮耀,把培育孩子的事業當作人生的光輝陣地,以愛心和恆心...