特蕾莎·梅接任英國首相發表就職演講稿
特蕾莎·梅正式接任英國首相,成為英國史上第二位女性首相。在英國正面臨巨大變革的重要歷史時期,她上任後的首次演講意義非凡。本站小編為大家整理了特蕾莎·梅接任英國首相發表就職演講稿,歡迎大家閱讀。
特蕾莎·梅接任英國首相發表就職演講稿I have just been to Buckingham Palace where Her Majesty the Queen has asked me to form a new government, and I accepted。
我剛去過白金漢宮,女王陛下要我組建新政府,我接受了。
In David Cameron, I follow in the footsteps of a great, modern prime minister. Under David's leadership, the government stabilized the economy, reduced the budget deficit, and helped more people into work than ever before.
我沿戴維·卡梅倫的足跡前行,他是一位偉大、現代的首相。在卡梅倫的領導下,政府穩定了經濟,降低了財政赤字,幫助比以往更多的人找到工作。
But David's true legacy is not about the economy, but about social justice. From the introduction of same-sex marriage, to taking people on low wages out of income tax altogether.
但戴維真正的遺產並非搞經濟,而是社會公正。他認可同性婚姻,讓低收入人群徹底免交所得稅。
David Cameron has led a one nation government and it is in that spirit that I also plan to lead. Because not everybody knows this, but the full title of my party is the Conservative and Unionist Party. And that word Unionist is very important to me. It means we believe in the Union. That precious, precious bond betweenEngland, Scotland, Wales and Northern Ireland.
卡梅倫領導了一國政府,我將本著這種精神執政。不是所有人都清楚,我所在的黨的全稱是保守和統一黨。統一一詞對我而言至關重要。這表明我相信統一,這是英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭之間十分珍貴的結合。
But it means something else that is just as important. It means that we believe in a Union not just of the nations of the United Kingdom, but between all of our citizens. Every one of us, whoever we are and wherever we are from.
可它還意味著同樣重要的東西,它意味著我們不僅相信聯合王國的統一,還相信所有公民的統一,每個人,不論我們是誰,我們從哪裡來。
That means fighting against the burning injustice that if you are born poor, you will die on average nine years earlier than others. If you're black, you're treated more harshly by the criminal justice system than if you are white.
那意味著要反對迫切的不公正。如果你出身貧窮,就比其他人少活九年;如果你是黑人,相比於白人會受到司法體系更嚴厲的懲罰。
If you're a white, working-class boy, you're less likely than anyone else in Britain to go to university. If you're at a state school, you're less likely to reach the top professions than if you were educated privately.
如果你是白人工人階級的男孩,在英國大學的機會最低。如果你上國立學校,相比接受私立教育的人獲得頂尖工作的機會要少。
If you are a woman, you will earn less than a man. If you suffer from mental health problems, there's not enough help to hand. If you're young, you'll find it harder than ever before to own your own home.
如果你是一個婦女,你賺的比男人少。如果你有精神疾病,會缺少幫助。如果你是年輕人,會比前人更難擁有自己的住房。
But the mission to make Britain a country that works for everyone means more than just fighting these injustices.
可讓英國成為為所有人服務這一使命不僅意味著應對這些不公。
If you're from an ordinary working-class family, life is much harder than many people in Westminster realize. You have the job, but you don't always have the job security.
如果你來自普通工人階級家庭,生活比政府裡許多人知道的更艱難。你有工作,可往往並不穩定。
You have your own home, but you worry about paying the mortgage. You can just about manage, but you worry about the cost of living and getting your kids into a good school.
你有房子,可擔心付不起月供。你還能湊合活,卻擔心生活費增加,沒法把孩子送進好學校。
If you're one of those families. If you're just managing.I want to address you directly. I know you're working around the clock, I know you're doing your best, and I know that sometimes, life can be a struggle. The government I lead will be driven not by the interests of a privileged few, but by yours.
如果你來自這些家庭,如果你也湊合活著,我想要直接和你說:我知道你起早貪黑,我知道你竭盡全力,我知道生活有時是一種掙扎。我領導的政府不會被一小撮特權群體的利益驅使,而會因你的利益而奔走。
We will do everything we can to give you more control over your lives. When we take the big calls, we'll think not of the powerful but you. When we pass new laws, we'll listen not to the mighty, but you. When it comes to taxes we'll prioritize not the wealthy, but you. When it comes to opportunity, we won't entrench the advantages of the fortunate few.
我們將盡一切所能讓你更好掌控自己的生活。我們做重大決定時,我們想的不是那些有權之人,而是你們。我們通過新法時,我們不聽那些有勢之人,而是你們。當收稅時,我們不會優先考慮那些有錢之人,而是你們。當提供機會時,我們不會只給予那些少數幸運之人。
We will do everything we can to help anybody, whatever your background, to go as far as your talents will take you.
我們將盡一切所能幫助所有人,不論你背景如何,都讓你能發揮所長。
We are living through an important moment in our country's history. Following the referendum we face a time of great national change. And I know because we're Great Britain, we will rise to the challenge.
我們經歷著國家歷史上一個重要時刻。公投後我們面臨著國家重大變革的時代。我知道因為我們是大不列顛,我們將迎接挑戰。
As we leave the European Union, we will forge a bold, new positive role for ourselves in the world. And we will make Britain a country that works not for a privileged few, but for every one of us.
我們離開了歐盟,我們會在世界上打造一個勇敢、積極的新角色。我們要讓英國成為不為少數特權階級服務的國家,一個為每個人服務的國家。
That will be the mission of the government I lead, and together, we will build a better Britain.
這是我領導政府的使命,我們一起努力,就會建成一個更美好的英國。
特蕾莎·梅 Theresa May
出生日期:1956年10月1日
工作經歷:曾在英國中央銀行擔任顧問,後出任倫敦市議會議員20xx年。1997年首次獲選國會議員,於20xx年到20xx年擔任保守黨第1位女性主席。隨後,在影子內閣陸續出任教育大臣、運輸大臣、文化大臣、就業與養老金大臣等職務。20xx年5月掌管內政部。
畢業院校:牛津大學聖休學院地理專業
愛好:烹飪(自稱有100本烹飪書籍),偶爾會登山徒步,喜歡莫扎特和埃爾加的音樂。
-
保安隊長就職演說詞(精選5篇)
保安隊長就職演說詞篇1尊敬的公司領導:大家好!我今天有幸站在這裡,也是我的榮幸,也是領導對我的栽培和同志們的信任,推薦我當上安保隊長,此次以無記名的投票方式,合法、合情、公證,本人並非只是為了選隊長,更多的為了在有可能的情況下實現自己的人生價值。自從我當上保...
-
主持人工作會議演說詞(通用27篇)
主持人工作會議演說詞篇1同志們:經縣政府研究決定召開這次全縣環境保護工作會議,是一次非常重要的全縣性會議,其目的在於深入貫徹落實中、省、市20xx年環境保護工作會議精神,安排部署我縣環境保護工作,動員和號召全縣各級各部門統一思想,增強信念,開拓創新,務實進取,努...
-
就職的演講稿(精選28篇)
就職的演講稿篇1尊敬的各位老師,學長親愛的同學們:大家下午好。我是xx級學生會辦公室主任。我來自電氣自動化x班。今天我能夠站在這裡我要感謝老師及學長對我的信任和支援。是你們給我一個展示自己同時又能夠服務同學的機會。從就職的這一刻起,我已經深深的感受到...
-
學生會就職演講新聞稿(通用18篇)
學生會就職演講新聞稿篇1尊敬的學校領導、老師,親愛的同學們:大家好!我是高20xx級1班的張芩琿。在xx年這個不尋常的年份,在金菊含笑、秋風送爽的美好季節,我們懷著對樂山外校的堅定信念,走進我們現在的校園。首先,我要感謝大家對我的信任與支援,讓我有幸成為新一屆學...