英語段落學習:The Recall of U.S. Troops
Chris Carlson had been out of the U.S. Army (離開美國陸軍,退伍,復員,英語可以簡單地用(get) out of the army就可以表達)for two years and was working at Costco in California(這説明他目前只是個平民) when he received notice that he was being called back into service(接到命令:召回入伍。was being called back into service,就是召回(入伍),等於was recalled into active duty,或was called back into active duty).
The 24-year-old is one of thousands of Soldiers and Marines(海軍陸戰隊) who have been deployed(軍事部署。有一點需要説明的是:一個退伍軍人被召回不等於被deployed,也就是不一定就上戰場,這是recall to active duty和deploy的區別) to Iraq under a policy that allows military leaders to recall troops(還是召回的又一個説法) who have left the service(就是get out of the service,指military service軍隊服役) but still have time left on their contract(在他們的服役合同上依然還有剩餘的服役時間。這點可能就需要對美國的“義務兵制度”要有所瞭解了。美國青年是“義務兵制”,每個人都有8年的服役義務。跟讀大學一樣,不一定像中國那樣,要連續四年讀完,可以分段完成。所以,美國的前軍人“召回”,與其説是熱情,不如説是盡本份。所以,很難想像他們能喊出中國軍人“若有戰,召必回”那樣豪邁的語言來。).
"I thought it was crazy," said Carlson, (Carlson説:我覺得這種召回簡直就是神經病)who has found himself protecting convoys (護衞美國軍車車隊)on Iraq's dangerous roads as part of a New Jersey National Guard unit. "Never in a million years did I think they would call me back(從來沒想過他們會發出召回令)."
好,剩下的英語我們就不一一讀完了。
我們此刻姑且不討論“若有戰,召必回”的英語怎麼説,至少,我們知道世界各國軍隊在戰時都會做同樣的一件事情,這就是:recall a retired soldier into active duty or service.
那你想有能力跟別人談論談論什麼是recall to active duty呀?
Well I know that means a retired soldier or a former soldier will return or go back or is called back into active military service before being deployed for combats.
Or we will say after a soldier gets out of the military, the military can mobilize and call him back into active duty or active service
最後一點,active duty,那麼,什麼是active duty呢?What is active duty?
我們再來練習練習口語表達吧,不要來來回回就只知道説一個英語短語:recall into active duty.
Well when we say a soldier is on active duty, that means you will serve 24 hours a day, 7 days a week in the military. It is just like working a full-time job. You work 8 hours a day, and five days a week.
記住,這裏用serve一詞,叫做to serve 24 hours a day
好了,具備了這些“語料談資”,有了“英語體驗在先”,下次當“召回”這個話題再次出現的時候,你至少可以説:這個話題或表達我曾經有過大量的英語體驗(在那種語言環境中體驗過),而不是簡簡單單地從中文體驗角度學過recall into active duty這個英語單詞。
最後,至於中國前軍人那句具有中國特色的鏗鏘有力的“若有戰,召必回”英語怎麼説呢?我想我會這麼大概的去表達:
I will definitely show up at a recall.
當然,這只是對“志願兵”而言,如果是未盡完“服役義務”的“義務兵”,就別跟着喊了:你是必須“回”的!
-
提前離崗申請書(通用8篇)
提前離崗申請書篇1尊敬的領導:我叫,男,漢族,19xx年8月8日出生,中共黨員,1980年6月參加工作,現任某某職務。本人自參加工作三十多年以來,在工作上認真履行自己職責,常年奮鬥在基層一線。以身作則、愛崗敬業、廉潔奉公、團結同志、任勞任怨、一絲不苟,圓滿完成領導交辦的各...
-
鄉村修路申請報告(通用8篇)
鄉村修路申請報告篇1尊敬的xx村村支領導:隨着人民生活水平的提高,我組原有道路已不能滿足村民的生活、出行的要求。現我組村民主要出進的道路坎坷不平,路基低窪,一直處於晴天一身灰,雨天一身泥的狀態,嚴重污染了環境,影響了村民的'身體健康,對老年人和小孩的出進也造...
-
關於明星的演講稿(精選3篇)
關於明星的演講稿篇1尊敬的老師、親愛的同學們:大家好!今天我要演講的主題是《學會感恩》。當你來到這個世界上的時候,你可想過,是誰把你帶到這個世界上的?你感激過她嗎?當你摔倒時,你可想過,是哪雙温暖的手扶你起來?你感激過他嗎?當你陷入困難時,你可想過,是誰把你拉出來...
-
酒店前台轉正申請書範文(精選9篇)
酒店前台轉正申請書範文篇1尊敬的領導:我到xx酒店工作已經快3個月了,第一個月擔任前台接待員,第二月至今擔任洗浴部前台的錄單員。在這期間,我學到了很多東西,尤其是本酒店的>企業文化。我們酒店現正處於快速發展期,足以證明xx酒店的`生命力和發展力。剛到酒店工作時...
相關文章
- 英語名著讀書筆記 Harry Potter and The Philosopher’s Stone
- 國小英語演講稿:Love our hometown and A message from Mother
- 英語演講稿:cheer for Olympic athletes
- the Sample of Chronological Resume英文簡歷模板
- Obama's Weekly Address:It's Time for Congress to Help the M
- 英語閲讀:Illusions of Pastoral Peace
- The Social Value of the College-Bred - 英語演講稿
- Obama's Weekly Address:Closing Corporate Tax Loopholes
- 英語演講稿:All are Brothers in the Four Seas
- 英語演講:The Space Shuttle "Challenger" Tragedy Address