美式英语散文朗诵(精选3篇)
美式英语散文朗诵 篇1
没人比我更爱你
I sometimes feel
a little jealous in my thoughts,
imagining that someone else
could please you more than me.
It's just my insecurity
acting up a bit, I guess...
because I know I'm not
the most beautiful,
the most ecticing,
Notejealous adj. 嫉妒的,猜疑的 insecurity n. 不安全感
enticing adj. 引诱的,迷人的
the most fun, or the
most imaginative person
in the world,
but I do know this —
no matter
how much time goes by,
I can't imagine that
you'll ever find another
who will love you
with a beauty
and a passion
Notepassion n. 激情,热情
and a happiness
like that which I feel for you.
美式英语散文朗诵 篇2
你是我整个世界
We'll be okay, won't we?
The one thing that matters
more to me than anything else
in the world... is you and me.
You are my world.
You're the one who gets all
my love and my wishes and my prayers.
But somehow... despite all my
best intentions,
I never feel quite safe enough
or sure enough
to rest assured that I'll always be
able to make you happy.
I need to know.
I need you more than my words can say.
I need to always feel
the warm peaceful feeling
that I get when you hold me.
I need to experience the beauty
of our love that I gently receive
when we caress.
I need for us to remember
all the love that's been given
and all the love that will unfold
each day, between the wonder of you
and the warmth of me.
Notecaress v. 爱抚,接吻 unfold v. 打开,呈现
And sometimes,
I just need to know
that we'll be okay... won't we?
美式英语散文朗诵 篇3
辉煌壮丽的暴风雨
glories of the storm
辉煌壮丽的暴风雨
it begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. every thing has suddenly gone quiet. birds do not chirp. leaves do not rustle. insects do not sing.
起初,有一种平静的感觉悄悄袭上我的心头。刹那间,万物都突然寂静无声。鸟儿不在啁啾,树叶不再沙沙作响,昆虫也停止了欢唱。
the air that has been hot all day becomes heavy. it hangs over the trees, presses the heads of the flowers to the ground, sits on my shoulders. with a vague feeling of uneasiness i move to the window. there, in the west, lies the answer - cloud has piled on cloud to form a ridge of mammoth while towers, rearing against blue sky.
整日闷热的空气变得格外呆滞,它笼罩着树木,逼得花朵垂向地面,也压得我的肩头沉甸甸的。我怀着隐隐约约的烦躁不安,信步走到窗前,原来答案就在西边天际,云层重重叠叠,就像一排嵯峨的白塔,高耸在蓝天之上。
their piercing whiteness is of brief duration. soon the marshmallow rims flatten to anvil tops, and the clouds reveal their darker nature. they impose themselves before the late-afternoon sun, and the day darkens early. then a gust of wind ships the dust along the road, chill warning of what is to come.
云彩那耀眼的白色转瞬便消失了。顷刻间,棉花糖状的云彼岸变得像铁砧一样平展,云层也露出了阴暗的本来面目。它强行遮住西斜的太阳,使天色早早就黑了下来。接着,劲风骤起,一路卷起尘土飞扬。冷嗖嗖的,预示着即将来临的一切。
in the house a door shuts with a bang, curtains billow into the room. i rush to close the windows, empty the clothesline, secure the patio furnishings. thunder begins to grumble in the distance.
砰的一声,风关上了一扇房门。窗帘也随风扬起,向屋内翻卷着。我急忙跑上去关上窗户,收下晾晒的衣服,安顿好露台上的家什。远处开始响起隆隆的雷声。
the first drops of rain are huge. they splat into the dust and imprint the windows with individual signatures. they plink on the vent pipe and plunk on the patio roof. leaves shudder under their weight before rebounding, and sidewalk wears a coat of shiny spots.
最初落下来的是大颗大颗的水珠,扑扑地打在尘土里。在玻璃窗是留下了一个个印记。雨点把排气管敲得叮叮当当,把露台顶棚打得噼噼啪啪,树叶被砸得瑟瑟发抖,难以抬头。人行道披上了一层亮闪闪的水点。
the rhythm accelerates; plink follows plunk faster and faster until the sound is a roll of drums and the individual drops become an army marching over fields and rooftops. now the first bolt of lightning stabs the earth. it is heaven’s exclamation point. the storm is here!
雨加快了节奏,叮叮当当紧跟着噼噼啪啪,一阵紧似一阵,终于连成一片紧密的鼓点,颗颗雨滴也汇集成一支行进在田野和屋顶的大军。这时,第一道闪电刺向大地,这是老天划的惊叹号。暴风雨来了。
-
我的幸福的诗歌(精选7篇)
我的幸福的诗歌篇1你是我的幸福作者:彼岸星辰你是我的幸福在世界某个角落相遇是我寻你的执着爱你是我今世的许诺你是我的幸福藏在我黑色的眼眸紧紧把你护在双手隔了风雨绝了孤苦流星划过天际燃烧出爱的痕迹追你不曾停歇的脚步变成一首疯狂的旋律我只愿守在你的...
-
青春奋斗的朗诵稿(精选31篇)
青春奋斗的朗诵稿篇1过了做梦的年龄恍然间二十余个年头一切都恍如昨夜风吹过沐浴着清晨的眼光在水中感受着生命的流动除了记忆未留一丝痕迹青春如水我如鱼在水里永远是美好的回忆生活是那么惬意安宁在这里恍若踏入了忘忧谷什么都不用去想不用担心明天会怎么样...
-
有关文明校园的朗诵稿(精选25篇)
有关文明校园的朗诵稿篇1在如今却为曾为之自豪的家园和被称为天之骄子的学子而蒙羞他们朝气蓬勃他们意气风发他们前程似锦……他们,他们有着人们所给予的许多天使般美好的赞誉他们曾是我心中的骄傲是他们,充实了校园的生活是他们,美化了校园的环境是...
-
关于感恩的朗诵作品(精选31篇)
关于感恩的朗诵作品篇1你是一朵花喷香喷香的金茉莉让孩子体会到你芬芳的美丽在你的香风里他们茁壮成长你是一朵花为美丽走向凋谢相信你会不悔因为在你的花香里孩子们懂得了做事更知道如何为人你是怎么说的就是怎样做的为了他人为了你的学生你把生给了他们把死...