高中文言文翻译技巧
大学联考改革之后,对语文学科的考察变得重视了许多。那么,高中文言文翻译类的题目你可在行?如果不在行的话,那今天你可是赶上了好机会,因为小编今天要向大家介绍一些高中文言文翻译的技巧!
高中文言文翻译技巧:解题步骤
第一步:反复读语句,整体理解之。
第二步:标出关键词,找出得分点。
第三步:判断出句式。
第四步:调整好语序。
第五步:选翻译方法,连词写成句。
高中文言文翻译技巧:具体方法
小编将高中文言文翻译技巧总结成6个字:留、删、补、换、调、变。
“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参攀哙者也”——沛公的待卫攀哙。“者也”是语尾助词,不译。
“补”就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
“变”就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静。”
高中文言文翻译技巧:标准与原则
首先,文言文翻译要做到准确。这里所说的准确就是文言文翻译要做到符合原文意思,语词翻译精准,能够用现代汉语将古代的文言文翻译出来,其次,文言文翻译要做到通畅。所谓通畅就是翻译之后的句子意思要与现代汉语的语法相符合,并且不能出现病句或者是语义不通的问题。第三,文言文翻译要具有一定的文采。一般来说,翻译如果能够达到语句通畅,符合要求就可以得到基本的分数,但是,要想得到更高的分数需要加入文采这一原则。具体来说就是翻译方式以直译加意译。即在不改变原文意思的基础上,让表达方式更为丰富和精彩。这两种翻译方式可以单独使用,也可以共同应用。
高中文言文翻译技巧:注意事项
在大学联考语文文言文翻译中不能只关注必要分宜的句子,要把它放在文言语段中去,只有照顾到上下文,才有可能把文章落实的准确,每次看卷子的时候都会发现许多高中同学的错误根源是,不照顾句子前后语境。小编建议写完答案把它放在原文中,看一下顺不顺。大学联考语文文言文会考察的是要求倒装句依据现代汉语的语法规范进行必要的以为调整,其他情况就该尊重原句的语言顺序。
-
写给物业公司的表扬信(通用4篇)
写给物业公司的表扬信篇1东方鸿铭物业管理有限公司总经理:您好!我们是碧湖岛169号、170号、226号等八套别墅的业主。这一年多来,物业全体员工的热情帮助和大力支持,帮助我们解决了日常工作生活中面临的诸多问题。小区保安一直兢兢业业为我们居所的安全把关;小区清洁...
-
社联主席竞选演讲稿(通用9篇)
社联主席竞选演讲稿篇1尊敬的各位领导、老师:大家下午好!我叫,来自x学院,专业。很荣幸成功的通过了笔试,有机会参加本次校社联主席团的竞选。转瞬间,两年的大学生活已将逝去,而伴随着我走过这两年的大学生活的是努力的学习和积极的工作。而这份学生工作皆来自于我们的...
-
楼盘代理合同(精选9篇)
楼盘代理合同篇1甲方:地址:联系电话:乙方:地址:联系电话:根据《民法典》、《____市房地产管理法》、《中华人民共和国广告法》及国家和地方相关法律、法规等的规定,甲、乙双方在平等、自愿、等价有偿、公平、诚实信用的基础上,经友好协商,就甲方独家委托乙方对本项目进...
-
公司早会口号(精选3篇)
公司早会口号篇11、努力为客户打造更给力的明天。2、细节决定成败,选择成就未来。3、劳动的时间与收获成正比4、如果没有今天,怎么会有未来。5、今日努力做事,明日高兴拿钱。6、凝聚我们的力量,收获明日的辉煌。7、如今拼搏于未来,未来享受于如今。8、同甘共苦创明...