国际货物买卖合同书
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
(1)商品名称:_________
(2)数量:_________
(3)单价:_________
(4)总值:_________
(5)包装:_________
(6)生产国别:_________
(7)支付条款:_________
(8)保险:_________
(9)装运期限:_________
(10)起运港:_________
(11)目的港:_________
(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
买方(签章):_________
卖方(签章):_________
_________年____月____日
_________年____月____日
附件
date:_________
contract no.:_________
this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1)name of commodity:_________
(2)quantity:_________
(3)unit price:_________
(4)total value:_________
(5)packing:_________
(6)country of origin:_________
(7)terms of payment:_________
(8)insurance:_________
(9)time of shipment:_________
(10)port of lading:_________
(11)port of destination:_________
(12)claims:
within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers
(13)force majeure :
the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.
(14)arbitration :
all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.
seller(signature):_________
buyer(signature):_________
-
中外合作出版合同
中国_________公司,地址:_________(以下称:甲方)与_________公司,地址:_________(以下称:乙方)为促进两国文化,就合作出版《_________》取得一致意见,协议如下:第一条本书的书名和规划1.本书暂定名为《_________》,在_________取材_________卷。2.本书的版型为国际型(即b4变型版...
-
涉外出口互购货物协议
涉外出口互购货物协议为了促进_________公司向_________国和/或第三国商品的出口,和为了促进_________公司向_________国和/或第三国商品的出口,_________公司(以下简称_________)和_________等等(以下简称_________)一致同意签订_________本互购协议(以下简称“...
-
遗嘱(涉外财产)(通用22篇)
遗嘱(涉外财产)篇1遗嘱立遗嘱人(甲方):被立遗嘱人(乙方):一、甲方生前所有的合法财产包括:(一)、甲方、乙方及其父母于20__年9月1日签订了《分家协议》,《分家协议》中分给甲方的房屋;【具体见《分家协议》】(二)、待甲方、乙方的父母去世时,甲方法定继承的财产;(三)...
-
涉外离婚的起诉书
涉外离婚的起诉书原告:______________,女,中国国籍,汉族,_____________年__________月__________日出生,身份证号码:_________________住址:_________________被告:_________________英文名,男,_____国国籍,_____________年__________月__________日出生,护照号:____________...