Assets Transfer Agreement
this assets transfer agreement ('this agreement') is made between and by the following parties in beijing on _________,_________,_________(m,d,y).
party a: aaa co., ltd.
address: _________
party b: bbb co., ltd.
address: _________
whereas party a agrees to assign to party b the assets concerned to party b and party b agrees to accept the said assets; therefore, the parties reach the following agreement through friendly consultations:
article 1
party a agrees to assign the assets listed in attachment i of this agreement, and party b agrees to accept the foregoing assets.
article 2
the parties agree that party a will complete all the procedures necessary for the transfer of the assets listed in attachment i hereto from party a to party b within _________ upon execution of this agreement (excluding the day of execution for this agreement), which include but are not limited to the hand-over of certification of ownership for such assets and the handling of registration procedures (if applicable).
article 3
party b will pay party a an assignment fee of _________ for the assets assigned by party a.
article 4
the parties agree that the title of the assets listed in attachment i hereto will be transferred to party b on the _________ upon execution of this agreement. party a shall be responsible for all the liabilities and risks involving the title transfer of the assets listed in attachment i hereto prior to such transfer (no matter such liabilities and risks are claimed before or after the transfer of such title), for which party b shall bear no liabilities and obligations. in case party b does not receive the foregoing assets within _________ upon execution of this agreement, party a shall compensate in _________.
article 5
representation and guarantee
5.1 party represents and guarantees as follows:
(a) party a is a company incorporated and validly existing pursuant to the chinese laws;
(b) by executing and performing this agreement, party a does not violate the relevant laws and contracts that have a binding force on it, and has obtained the proper authorization and all the necessary approval of executing and performing this agreement; and
(c) party a is entitled to the ownership of the assets listed in attachment i hereto and has not placed mortgage or any third party's interests against such ownership, nor does it impose any obstacle to party b for the obtainment of the title of such assets.
5.2 party b represents and guarantees as follows:
(a) party a is a company incorporated and validly existing pursuant to the chinese laws; and
(b) by executing and performing this agreement, party b does not violate the relevant laws and contracts that have a binding force on it, and has obtained the proper authorization and all the necessary approval of executing and performing this agreement.
article 6
liability for breach of agreement
6.1 if one party to this agreement ('the breaching party') fails to implement its obligations under this agreement (including violation of the provisions involving representation and guarantee), and fails to adopt effective measures to correct such violation within _________ upon receipt of a written notice by the other party ('the non-breaching party') for such correction within the stipulated time, the non-breaching party has the right to terminate this agreement and claim compensation from the breaching party for the losses sustained therefrom.
6.2 if party a violates the provisions of articles 2 and 5 of this agreement, party b has the right to seek return of all the payment and a penalty equal to _________ of the total price from party a.
article 7
settlement of dispute
any dispute arising out of or in connection with this agreement shall be settled by the parties through consultations. if it cannot be settled through consultations, any party may submit the said dispute to china international economic and trade arbitration commission for arbitration in beijing according to its valid rules of arbitration. the arbitration award is final and shall be binding over the parties.
article 8
force majeure
a force majeure event refers to any event that cannot be foreseen and its occurrence and consequences cannot be avoided or overcome at the time when this agreement is executed. any party to this agreement shall not bear the liabilities for breach of this agreement if it is prevented from implementing all or any part of the responsibilities associated with the provisions of this agreement. the party that is affected with such a force majeure event shall notify the other party of the effects of such event within _________ after its occurrence, and present certification by the local notarization organ.
article 9
transfer of agreement
no party shall transfer its rights and obligations under this agreement to any third party unless consented by the other party in writing.
article 10
separability of agreement
if any article or section of this agreement becomes invalid or unenforceable, it will not affect the validity and enforceability of other articles or sections.
article 11
amendment and supplement of agreement
the parties may amend or supplement this agreement in writing. the amendment and supplement to this agreement shall constitute an inseparable part of this agreement and be equally authentic to this agreement.
article 12
miscellaneous
12.1 this agreement shall come to force upon execution by the authorized representatives of the parties and fixation of their official seals as of the date first seen in this agreement.
12.2 this agreement has two original copies, of which each party holds one, and they are equally authentic.
party a: aaa co., ltd.
(official seal)
authorized representative: _________
(signature) _________
party b: bbb co., ltd.
(official seal)
authorized representative: _________
(signature) _________
translation verification
the foregoing represents a fair and accurate english translation of the original chinese document.
dated: _________,_________,_________(m,d,y)
by: _________
name: _______
title: ______
attachment i
list of assets for assignment
-
Limited Liability Company Agreement[页104]
2.permittedtransfers.2.1theunitholdershallhavetherighttotransferalloranypartoftheunitstothefollowingtransferees(the'permittedtransferees'),subjecttotherequirementsofsection1.2above:(a)atrustestablishedforthesolebenefitoftheunitholderorany...
-
交互计算契约书(通用3篇)
交互计算契约书篇1同立契约人______________与______________间为交互计算缔结契约条件如下:第一条当事人间约定自_______年______月______日至_______年______月______日六个月间,对双方间_________交易所生债权债务总额互相抵销,而支付其残额为交互计算而各约诺...
-
保证合同提纲
甲方:地址:邮编:电话:乙方:地址:邮编:电话:甲乙双方为携手合作,促进发展,满足利益,明确责任,依据中华人民共和国有关法律之相关规定,本着诚实信用,互惠互利原则,结合双方实际,协商一致,特签订本合同,以求共同恪守:第一条丙方保证金额为甲方根据年字第号合同(以下称主合同)向乙方借用...
-
国内造船合同(通用3篇)
国内造船合同篇1本合同由_____________________(船东单位全称)(以下简称甲方)和_____________________(承造船厂全称)(以下简称乙方)就建造______________(船舶名称)(以下简称本船)_______艘,于_______年_____月_____日在_________省_______市签订。第一条工程内容、建造数...
相关文章
- President Bush Lights National Christmas Tree英语演讲稿
- 英文简历(行政助理)ADMINISTRATIVE ASSISTANT(Personnel)范例
- 英文简历(行政助理)ADMINISTRATIVE ASSISTANT(Personnel)
- 英文简历(行政助理)ADMINISTRATIVE ASSISTANT(Personnel)大纲
- 英文简历(客户服务代表)CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVE(Sale
- 英文求职信范文:Assistant Personnel Manager
- 英文求职信-Human Resources - Assistant Personnel Manager
- 英文简历(客户服务代表)CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVE(Sales)大纲
- 英文简历(客户服务代表)CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVE(Sales)
- 《Mastering Regular Expressions》读书笔记