九九範文幫

位置:首頁 > 合同 > 租賃合同

公司房租租賃合同(精選3篇)

公司房租租賃合同 篇1

出租方(以下簡稱甲方):_________________

公司房租租賃合同(精選3篇)

承租方(以下簡稱乙方):_________________公司

甲乙雙方在平等、自願的基礎上,就甲方將房屋出租給乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,為明確雙方權利義務,經協商一致,達成本協議。

第一條房屋的基本情況

1、甲方出租的房屋位於:_________________

2、出租房屋建築面積總共為:_________________平方米。

第二條甲方擁有該房屋的完全產權,乙方應提供轉授權經營證明文件,包括被轉授權人身份證複印件、公司執照複印件、企業代碼證複印件等,作為本協議的附件。

第三條租賃期限、用途

1、該房屋租賃期為*個月,自*年**月*日起至*年**月**日止。

2、乙方向甲方承諾,租賃該房屋僅作為營業職場等用途。

3、租賃期滿前1個月,雙方再協商租賃事宜,乙方有有限租賃權。

第四條租金及支付方式

1、租金起算日為:_________________。

2、租金為每平方米元,月租金為元,大寫:_________________,個月租賃期的總租金為元,大寫:_________________.本租賃期內,租金不做調整,租賃期滿後,如乙方續租,則租金單價上調15%.

3、房屋租金支付方式,租賃合同簽訂後,乙方在20天內一次性支付個月的租金。

4、甲方須提供國家認可的專用房屋租賃發票,在房屋租賃過程中產生的印花税雙方各承擔50%.

第五條交房

1、甲方須在*年**月**日前將該房屋交於乙方使用。

2、乙方在合同期滿後如無續租意向,乙方應在期滿3個月前通知甲方,並在__________年4月24日前將房屋歸還於甲方。

第六條租賃期間相關費用的繳納

水電費、暖氣費等相關費用:_________________按國家標準由甲方代收。(自甲方通知乙方三日內,乙方必須按時繳納)

20__________年標準如下:_________________

即:_________________冷水費3.7元/噸(結算一次)計量器現讀數:_________________

電費1.2元/度(結算一次)計量器現讀數:_________________

暖氣費4.8元/平方(結算一次)

第七條甲方權利和義務

1、甲方不干涉乙方的經營自主權。

2、甲方在租賃期內負責:_________________租賃房屋的結構維修

3、甲方須按時將房屋交與乙方使用

4、甲方必須保證乙方租賃房屋期內,水、電、暖氣等正常供應。

5、甲方負責保證租賃給乙方房屋的安全保證,如發生被盜,甲方積極配合公安機關調查取證。

第八條乙方的權利和義務

1、乙方有自主經營權

2、乙方在簽訂租賃協議的同時,必須遵守大廈管理的相關規定。

3、乙方在租賃期間,必須做好防範措施,保護租賃房屋內設施和其設施的完好無損。

4、乙方在租賃期間,不得從事違法違紀等行為,否則一切責任由乙方承擔,甲方不承擔責任。

5、乙方不得擅自改變租賃房屋的結構及用途,如確需要裝修,須經甲方同意後方可進行。乙方如因故意或重大過失造成租賃房屋及其設備的毀損,應負責恢復原狀,如不能恢復,甲方有權扣除押金,押金不足以彌補甲方損失時,甲方有權要求乙方給予賠償。

6、乙方在租賃房屋外面附加任何物件或塗刷任何塗料或其他任何更改時,須經甲方同意。

7、租賃期滿或合同解除,乙方必須按時將甲方交房時的設備、設施在無損壞、清潔並適宜租用的良好狀況下交給甲方。

8、乙方可以在甲方指定的位置設立廣告牌,但乙方必須提前辦理好相關的城管等經營手續;乙方所做的廣告牌必須符合安全標準,如出現因廣告牌掉落等原因損壞車輛及傷及他人安全等事故,其責任一律由乙方承擔,甲方不承擔任何責任;並且所做廣告牌字樣不能超過本大廈的廣告牌字樣。

9、租賃期間,所租賃房屋內的水電暖等設施,由乙方負責管理、維修。

第九條合同的變更、解除與終止

1、甲、乙雙方同意在租賃期內,有下列情形之一的,本合同終止,雙方互不承擔責任:_________________

2、該房屋因社會公共權益被依法徵用的;

3、該房屋因城市建設需要被依法列入房屋拆遷許可範圍的;

4、該房屋損壞或者被鑑定為危險房屋的;

第十條違約責任

1、因甲方未在該合同中告知乙方,該房屋出租前已抵押或產權移轉已受到限制,造成乙方損失的,甲方應負責賠償。

2、租賃期間,甲方不及時履行本合同約定的維修、養護責任,致使房屋損壞,造成乙方財產損壞或人身傷害的,甲方應承擔賠償責任。

3、乙方未徵得甲方書面同意或者超出甲方書面同意的範圍和要求裝修房屋或者增設附屬設施的,甲方可以要求乙方恢復房屋原狀或賠償損失。

4、租賃期間,非本合同規定的情況,乙方中途擅自退租的,乙方應向甲方支付違約金元整(貳拾萬元整)甲方如在合同期內將房屋轉租給他人或收回,甲方應向乙方支付違約金元整(貳拾萬元整)

5、在租賃期,乙方不能向甲方及時繳納房屋租金,甲方有權終止合同,並追究乙方相關經濟賠償責任。

6、人力不可抗因素導致責任除外。

第十一條合同期滿

合同期滿,乙方如需要繼續租賃的,應當在租賃期滿前兩個月書面通知甲方。如甲方在租賃期滿後仍要對外出租的,在甲方向第三方提出的同一條件下,乙方享有優先承租權。

第十二條本合同未盡事宜,經甲、乙雙方協商解決,可訂立補充條款。本合同補充條款及附件均為本合同不可分割的一部分,本合同及其補充條款和附件內空格部分填寫的文字與鉛印文字具有同等效力。

第十三條甲乙雙方在履行本合同過程中發生爭議,應通過協商解決,協商解決不成的:_________________

(1)提交仲裁委員會仲裁

(2)依法向人民法院起訴

第十四條、本合同自雙方簽字/蓋章後生效。

第十五條、本合同及附件一式四份,由甲方持有兩份,乙方執兩份。

出租方(甲方)承租方(乙方)

聯繫電話:_________________聯繫電話:_________________

________年____月____日________年____月____日

公司房租租賃合同 篇2

ДОГОВОР № _____

НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

г. ___________ ___ __________ 200__ г.

Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

(фамилия, имя, отчество)

именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

(фамилия, имя, отчество)

Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

1. Премет Договора

1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

_______________________________________________________________________________.

Квартира имеет слеующие характеристики:

– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

– жилая площаь – ____________________ кв. м;

– количество комнат ________________________;

Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

______________________________________________ млн рулей.

1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

________________________________________________________________________________

1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

2. Права и оязанности сторон

2.1. Наниматель оязан:

– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

вором;

– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

2.4. Наниматель имеет право:

– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

2.6. Наймоатель оязан:

– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

3. Расчеты по Договору

3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

4. Ответственность Сторон по Договору

4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

5. Срок ействия Договора и права Сторон

по истечении срока ействия Договора

5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

Договор вступает в силу с момента его заключения.

5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

6. Осоые условия

6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

_______________________________________________________________________________.

7. Форс-мажор

7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

8. Урегулирование споров

8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

9. Свеения о Сторонах

9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

_______________________________________________________________________________

(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

_______________________________________________________________________________

9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

_______________________________________________________________________________

(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

_______________________________________________________________________________

Пописи Сторон:

公司房租租賃合同 篇3

簽訂日期:_____________年_______________月_______________日

出租方:_________________

承租方:_________________

身份證號碼:_________________

身份證號碼:_________________

甲乙雙方通過友好協商,在平等自願的基礎上,就甲方將房屋出租給乙方使用,乙方承租甲方房屋相關事宜達成以下協議:_________________

一、現甲方將坐落於________________,房屋户型_____________,居住面積________________,樓屋________________租給乙方。甲方應保證房房屋真實合法有效。

二、租賃時間從________________年________________月________________日________________起________________至________________年________________月________________日。房屋租金每月_________________元整支付方式_____________,另付押金元_________________整。租賃期限終止時,若乙方未拖欠房租和相關費用,在甲方驗收租賃房屋無人為損壞時,甲方應將押金退還給乙方,不計利息:_________________反之,甲方可以從押金中扣除應交款項作賠償金。

三、房屋和租賃期間產生的水、電、煤氣、電話、有線電視、物管、衞生費由_______________方支付,其餘由_______________方承擔。

四、甲方如果一方需解除合同,必須提前天徵得對方同意,否則賠償違約金_____________元整。

五、根據議定,本合同已經鑑定,甲方應支付經紀方佣金_____________元整,乙方應付經紀方佣金_____________元整。本合同簽訂後,左甲、乙任何一方提出終止合同,都應承擔對方損失及經紀佣金。

六、租賃期間,甲方有權依照法定程序轉讓該出租的房屋,轉讓後,甲方應與新的房屋所有人協商房屋的出租事宜。未經甲方同意,乙方不能轉租,轉借承租房屋。

七、免責條件

1、該房屋佔用範圍內的土地使用權被國家依法提前收回的。

2、該房屋毀損、意外災害被鑑定為危險房屋的。3、甲方告知乙方該房屋出租前已設定抵押,先被處理的'。

八、本合同一式三份甲、乙、經紀人各執一份,自鑑定之日起生效。未盡事宜由甲乙雙方友好協商解決。經紀方起見證作用。

九、房屋設施:_________________若甲方提供該設施,則在該項前的“□”劃“√”並在其後作必要的説明;若甲方不提供某一項,則在項前的“□”劃“_____”水錶_____________噸;數電錶_____________度;管道煤氣_____________立方;電話交費日期_____________;有線交費日期_____________;寬帶交費日期_____________;物業交費日期_____________;物業交費截止日期_____________;鑰匙情況_____________□空調________________□冰箱_____________□洗衣機_____________□電視機_____________□熱水器_____________□微波爐_____________□牀頭櫃_____________□沙發_____________□餐桌_____________□餐椅_____________□牀________________□茶几_______________□書桌___________□電視櫃________________□書櫃________________□梳粧枱_____________□電話機_____________

十、備註:_________________

出租方:_________________承租方:_________________

聯繫電話:_________________聯繫電話:_________________

經紀方:_________________聯繫電話:_________________

簽訂日期:_________________