Rental contract
出租方(甲方):_________________________
lessor (hereinafter referred to as party a):_________________________
承租方(乙方):_________________________
lessee (hereinafter referred to as party b):_________________________
根據國家有關法律、法規和本市有關規定,甲、乙雙方在平等自願的基礎上,經友好協商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。
party a and b have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.
一、物業地址location of the premises
甲方將其所有的位於上海市區路弄 號室的房屋及其附屬設施在良好狀態下出租給乙方使用。
party a will lease to party b the premises and attached facilities owned by itself which is located at and in good condition for .
二、房屋面積size of the premises
出租房屋的登記面積為平方米(建築面積)。
the registered size of the leased premises issquare meters (gross size).
三、租賃期限lease term
租賃期限自年月日起至年月日止,為期年,甲方應於年月日將房屋騰空並交付乙方使用。
the lease term will be from____(month) ____(day)____(year) to____(month)_____(day)_____(year). party a will clear the premises and provide it to party b for use before _____(month)_______(day)_____(year).
四、租金rental
數額:雙方商定租金為每月元整,其中物業管理費,發票費用。乙方以形式支付給甲方 。
amount: the rental will beper month,management fees invoice y b will pay the rental to party a in the form of.
租金按月為壹期支付;第一期租金於年月日以前付清;以後每期租金於每月的日以前繳納,先付後住(若乙方以匯款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費由匯出方承擔);甲方收到租金後予書面簽收。
payment of rental will be one installment everymonth(s). the first installment will be paid before_____(month)______(day)_______(year) successive installment will be paid byday of each month. party b will pay the rental before using the premises and attached facilities (in case party b pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.) party a will issue a written receipt after receiving the payment.
如乙方逾期支付租金超過七天,則每天以月租金的0.3%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十天,則視為乙方自動退租,構成違約,甲方有權收回房屋,並追究乙方違約責任。
in case the rental is more than 7 working days overdue, party b will pay 0.3 percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 10 days overdue, party b will be deemed to have with drawn from the premises and breach the contract. in this situation, party a has the right to take back the premises and take actions against party b’s breach.
五、押金deposit
為確保房屋及其附屬設施之安全與完好,及租賃期內相關費用之如期結算,乙方同意於年月日前支付給甲方押金元整,甲方在收到押金後予以書面簽收。
guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party b will payto party a as a deposit before_____(month)______(day)_______(year). party a will issue a written receipt after receiving the deposit.
除合同另有約定外,甲方應於租賃關係消除且乙方遷空、點清並付清所有應付費用後的當天將押金全額無息退還乙方。
unless otherwise provided for by this contract, party a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses.
因乙方違反本合同的規定而產生的違約金、損壞賠償金和其它相關費用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知後十日內補足。
in case party b breaches this contract, party a has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . in case the deposit is not sufficient to cover such items, party b should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from party a.
因甲方原因導致乙方無法在租賃期內正常租用該物業,甲方應立即全額無息退還押金予乙方,且乙方有權追究甲方的違約責任
if party b can’t normally use the apartment because of party a , party a should return the deposit to party b at once. and, party b has the right to ask for the compensation from party a
六、甲方義務obligations of party a
甲方須按時將房屋及附屬設施(詳見附件)交付乙方使用。
party a will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to party b for using.
房屋設施如因質量原因、自然損耗、不可抗力或意外事件而受到損壞,甲方有修繕並承擔相關費用的責任。如甲方未在兩週內修復該損壞物,以致乙方無法正常使用房屋設施,乙方有權終止該合約,並要求退還押金。
in case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or accidents, party a will be responsible to repair and pay the relevant expenses. if party a can ’t repair the damaged facilities in two weeks so that party b can’t use the facilities normally, party b has the right to terminate the contract and party a must return the deposit.
甲方應確保該房屋享有出租的權利,如租賃期內該房屋發生所有權全部或部分轉移、設定他項物權或其他影響乙方權益的事件,甲方應保證所有權人、他項權利人或其他影響乙方權益的第三者能繼續遵守本合同所有條款,反之如乙方權益因此遭受損害,甲方應負賠償責任。
party a will guarantee the lease right of the premises. in case of occurrence of ownership transfer in whole or in part and other accidents affecting the right of lease by party b, party a shall guarantee that the new owner,and other associated ,third parties shall be bound by the terms of this rwise, party a will be responsible to compensate party b’s losses.
七、乙方義務obligations of party b
乙方應按合同的規定按時支付租金及押金。
party b will pay the rental and the deposit on time.
乙方經甲方同意,可在房屋內添置設備。租賃期滿後,乙方將添置的設備搬走,並保證不影響房屋的完好及正常使用。
party b may add new facilities with party a’s approval. when this contract expires, party b may take away the added facilities without changing the good conditions of the premises for normal use.
未經甲方同意,乙方不得將承租的房屋轉租或分租,並愛護使用該房屋如因乙方過失或過錯致使房屋及設施受損,乙方應承擔賠償責任。
party b will not transfer the lease of the premises or sublet it without party a’s approval and should take good care of the premises. otherwise, party b will be responsible to compensate any damages of the premises and attached facilities caused by its fault and negligence.
乙方應按本合同規定合法使用該房屋,不得擅自改變使用性質。乙方不得在該房屋內存放危險物品。否則,如該房屋及附屬設施因此受損,乙方應承擔全部責任。
party b will use the premises lawfully according to this contract without changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it. otherwise, party b will be responsible for the damages caused by it
乙方應承擔租賃期內的水、電、煤氣、電話費、收視費、一切因實際使用而產生的費用,並按單如期繳納。
party b will bear the cost of utilities such as telephone communications, water, electricity, cable television and gas on time during the lease term.
八、合同終止及解除的規定termination and dissolution of the contract
乙方在租賃期滿後如需續租,應提前一個月通知甲方,由雙方另行協商續租事宜。在同等條件下乙方享有優先續租權。
within one month before the contract expires, party b will notify party a if it intends to extend the lease. in this situation, two parties will discuss matters over the extension. under the same terms party b has the priority to lease the premises.
租賃期滿後,乙方應在3日內將房屋交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方決無異議。
when the lease term expires, party b will return the premises and attached facilities to party a withinthreedays. any belongings left in it without party a’s previous understanding will be deemed to be abandoned by party b. in this situation, party a has the right to dispose of it and party a will raise no objection.
本合同一經雙方簽字後立即生效;未經雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協商。
this contract will be effective after being signed by both parties. any party has no right to terminate this contract without another party’s agreement. anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties.
九、違約及處理breach of the contract
甲、乙雙方任何一方在未徵得對方諒解的情況下,不履行本合同規定條款,導致本合同中途終止,則視為該方違約,雙方同意違約金為元整,若違約金不足彌補無過錯方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。
during the lease term, any party who fails to fulfill any article of this contract without the other party’s understanding will be deemed to breach the contract. both parties agree that the default fine will be. in case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the faultless party, the party in breach should pay additional compensation to the other party.
若雙方在執行本合同或與本合同有關的事情時發生爭議,應首先友好協商;協商不成,可向有管轄權的人民法院提起訴訟。本合同一經雙方簽字後立即生效;未經雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協商。
both parties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. in case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.
十、其他miscellaneous
本合同附件是本合同的有效組成部分,與本合同具有同等法律效力。
any annex is the integral part of this contract. the annex and this contract are equally valid.
本合同壹式叁份,甲、乙雙方及中介方各執一份。
there are 3 originals of this contract. each party and the agent will hold 1 original(s).
甲、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定:
other special terms will be listed bellows:
party a:______________ party b:________________ intermediary:_______________
id no:________________ id no:__________________ id no:_____________________
address:______________ address:________________ address:____________________
tel:__________________ tel:____________________ tel:________________________
representative:_______ representative:_________ representative:_____________
date:_________________ date:___________________ date:_______________________
-
租賃房屋轉租協議書(精選3篇)
租賃房屋轉租協議書篇1出租方:__________________,以下簡稱甲方。承租方:__________________,以下簡稱乙方。根據《中華人民共和國民法典》及有關規定,為明確甲、乙雙方的權利義務關係,經雙方平等、自願協商一致,簽訂本合同,合同有效期滿後本合同自動終止。第一條租賃...
-
快遞公司倉庫租賃合同(精選3篇)
快遞公司倉庫租賃合同篇1出租方(以下簡稱甲方):身份證號碼:承租方(以下簡稱乙方):法定代表人:電話:身份證號碼:甲、乙雙方就下述倉庫租賃經友好協商,一致同意訂立以下合同雙方共同信守:第一條:倉庫概況1.甲方倉庫坐落於面積為平方米。倉庫現有相關設施照明電燈全部租賃...
-
相機租賃合同11(精選4篇)
相機租賃合同11篇1相機租賃合同出租方(甲方):租方(乙方):租賃物:型號:機身串號:價值:1500元大寫:壹仟伍佰圓租賃附件:附件價值:原裝電池220元,國產電池85元,充電器30元,USB線20元,AV線20元,手繩10元,相機包28元總押金:大寫:租金:日租機元/天租賃物交付時間:租賃物預歸還時間:租賃期限:從...
-
私人車位租賃合同(通用6篇)
私人車位租賃合同篇1甲方(出租方):地址:身份證:電話:乙方(承租方):地址:身份證:電話:甲乙雙方在平等自願、誠實信用的原則下,就甲方在本小區所擁有的停車位出租給乙方使用的事宜達成一致意見,特訂立本合同。第一條停車位編號、位臵第二條承租期限月________日始至_______...
相關文章
- FERFORMANCE GUARANTEE FORMAT(BANK LETTERHAD)
- Laughter really is the best medicine for cancer pa
- PLANT CONSTRUCTION CONTRACT大綱
- cctv杯英語演講大賽亞軍演講:Learning to Treasure
- CONTRACT FOR PROJECT INSTALLATION
- 1984 Democratic National Convention Keynote Address大綱
- Truth and Tolerance in America
- 1984 Democratic National Convention Keynote Address
- 大學生英語演講稿 Knowledge collaboration and all-round education
- COMPENSATION TRADE CONTRACT大綱