解除劳动合同通知书 英文(精选3篇)
解除劳动合同通知书 英文 篇1
Notification of Termination of Employment Contract
(员工通知联)
(Notice to employees)
先生/女士:
Mr/Mrs:
因 原因,公司决定从 年 月 日起与你解除劳动合同。贵、我双方于 不再继续履行。请于月日按照公司规定将所有工作交接完毕并办理完离职手续。
特此通知。
Our company decides to conclude a employment contract on ___________. You and our company signed employment contract on ___________,and we both will not perform the contract. Please follow the company policy to finish the work transferring and handling resignation procedures on___________.
That’s all
通知方(签章):
Notify party (Signature):
Date:
签收回执
Signed receipts
本人已收执同上列内容的《解除劳动合同通知书》。
I’ve received the Notification of Termination of employment contract as upper content.
被通知方(员工)签名:
Notified party (employee) Signature:
日期:20 年 月 日
Date:
解除劳动合同通知书
Notification of Termination of Employment Contract
(单位存根联)
(Company stub form)
先生/女士:
Mr/Mrs:
因原因,公司决定从年 月日签订的劳动合同,不再继续履行。请于日按照公司规定将所有工作交接完毕并办理完离职手续。
特此通知。
Our company decides to conclude a employment contract on ___________. You and our company signed employment contract on ___________,and we both will not perform the contract. Please follow the company policy to finish the work transferring and handling resignation procedures on___________.
That’s all.
通知方(签章):
Notify party (Signature):
日期Date:
解除劳动合同通知书 英文 篇2
Rm 2801, Tai'an Bldg., No 38-2 Minzu Ave., Nanning, Guangxi 530022, PRC
Tel: +86 771 588 7355 Fax: +86 771 588 7266()有限公司
地址: 电话: - 传真: -.
Agreement to Terminate the Labor Contract
Name of Employer(Party A):Name of Employee(Party B):
Party A and Party B entered into a 3-year Labor Contract on 28 November 20xx. Upon Party B’s request, after mutual negotiations, both parties have agreed to terminate the Labor Contract and therefore reached the following agreement:
1、 Upon signing of this agreement, the previous labor contract is
immediately terminated. Both parties shall proceed with work hand-over accordingly in line with company’s policies;
2、 Party A agree to pay Party B a lump sum of RMB7000 as compensation
for termination of the labor contract;
3、 Upon terminating the labor contract, either of the parties shall not make
or threaten to make any claims or take labor arbitration or litigation against the other party;
4、 This agreement shall come into effect upon signing by both parties;
5、 This agreement is made in two originals, and each party holds one of
these. The two originals have the same legal effect;
6、 This agreement is made in both Chinese and English. If there is any
discrepancy between the English and Chinese version, the Chinese version shall prevail;
7. This agreement shall be construed in accordance with the Chinese law
and governed by Chinese law;
Party A Representative (Signature):
Date:
Party B(Signature):
Date:
Rm 2801, Tai'an Bldg., No 38-2 Minzu Ave., Nanning, Guangxi 530022, PRC
Tel: +86 771 588 7355 Fax: +86 771 588 7266
解除劳动合同通知书 英文 篇3
Dear Colleagues
Please kindly be informed that our offices in China (office Guangzhou, Beijing, Shanghai) for the Mid-Autumn Festival on September 15th to 17 vacation days off, a total of 3 days.9 18 days (Sunday) to work.
Please help to communicate this message to our staffs, customers, suppliers and any other relevant parties if required.
IT, Operation, Finance and other department’s, thanks to prepare your backup and helpdesk planning during the holiday period if needed.
Wish you have a good holiday and thank you for your attention.
-
公司员工处罚通知集锦(精选8篇)
公司员工处罚通知集锦篇1X年XX月X日,公司制造部发生蒸镀掉锅事故,造成严重的经济损失。经查,此次事故系人为失误所导致。为了规范员工生产行为,提高员工作业责任意识,根据公司《奖惩管理制度》,现决定对以下人员进行处罚,以赔偿公司所遭受的损失。此次事故责任人及赔...
-
幼儿园元宵节不放假通知(精选3篇)
幼儿园元宵节不放假通知篇1亲爱的家长:您好!我园元宵节放假时间为:X月X日(即星期二、星期三)。X幼儿园提前预祝您元宵节快乐!幼儿园温馨提示:假期是培养孩子习惯的好时机家长可以利用这个寒假培养孩子的个人生活和学习习惯。1、鼓励孩子在家中参与家务劳动,做自己力所...
-
副总经理人事任命通知(精选18篇)
副总经理人事任命通知篇1为满足公司发展需要,经公司研究决定,对如下人员进行职务任命:任命为公司副经理,全面负责公司的管理工作。任命为生产部经理,负责全面主持公司的.生产管理工作,行使对公司产品生产过程工作的指挥、指导、协调、监督、管理的权力,并承担执行公司...
-
通知春节放假怎么写(精选16篇)
通知春节放假怎么写篇1尊敬的新老顾客:您好20xx年春节即将到来,怡信集团全体员工提前恭祝广大新老顾客,新春快乐、生意兴隆、万事如意!非常感谢您长期以来对我们工作的理解与支持。为方便您订货,请您错开假期,进行各事项安排,根据我公司工作实际情况,20xx年春节放假...