广告翻译中归化与异化策略的运用研究范文
成功的使用规划策略能让产品更好的融入到译入语的当地文化中,从而获得目标消费群体的认同。本文着重分析了归化(domestication)和异化(foreignization)两种策略在中英广告翻译中的运用。
182017年,德国语言学家、翻译理论家施莱尔・马赫(schleiermacher)指出,“有两种翻译方法:译者要么尽可能不去打扰作者,而让读者向作者靠拢;要么尽可能不去打扰读者,而让作者向读者靠拢”。施莱尔・马赫只是提出了这样一种说法,并没有为其命名。而归化(domestication or adaptation)和异化(foreignization or alienation)这对翻译术语是由美国著名翻译理论学家劳伦斯・韦努蒂(lawrence venuti)于1995年在《译者的隐身》中提出来的。他指出,归化是要把源语本土化,以目标语或译文读者为归宿,要求译者将源语言翻译得不漏痕迹,向目的语的读者靠拢,把译作变成地道的本国语言,让读者读起来觉得没有任何翻译腔。而异化是要求译者迁就外来文化的语言特点,吸纳外来语的表达方式,即考虑民族文化的差异性、保存和反映异域民族特征和语言风格特色,为译文读者保留异国情调。
我们在翻译中,始终面临着归化与异化的选择,通过选择使译文在接近读者和接近作者之间找一个“融会点”。这个“融会点”不是一成不变的“居中点”,它有时距离作者近些,有时距离读者近些,但无论接近哪一方,都要遵循一条原则:接近作者时,不能距离读者太远;接近读者时,不能距离作者太远。即异化时不妨碍译文的通顺易懂,归化时不失去原文的味道,同时,我们应坚持对语言形式采取归化的策略,而对其文化因素进行异化处理。
-
大学毕业论文格式范文参考示例
临近毕业了,毕业论文写作是每位学子必不可少的,下面是大学毕业论文格式范文,希望大家读后有所收获!目录第一章为绪论内容包括选题意义和背景主要研究内容论文章节安排第二章一般为背景内容的介绍如as400rpg等第三章为系统的总体设计包括需求分析,概要设计注意不要...
-
关于建设美丽中国的论文
本文提供建设美丽中国的论文建设美丽中国是中国历史发展进程中必须经历的一个阶段,它是一个宏大的系统工程,是法制健全、民族团结、社会和谐、文化繁荣、生态文明、人与自然和谐相处的最好呈现,是人民生活殷实富裕的表达,是全面迈向小康阶段的伟大手笔。当然,美丽中...
-
理学毕业论文范文:如何做好企业报的管理工作
【摘要】企业党委机关报是企业领导班子联系广大员工群众的喉舌、阵地、窗口、平台和智囊,为最大程度地凝心聚力起着不可替代的作用。而科学管理是实现这一作用的保障。因此,如何做好企业报的管理工作是不能不研究的课题。【关键词】企业报纸管理三要笔者结合多年...
-
国际货币体系的影响金融论文
布雷顿森林体系崩溃后,国际货币基金组织成立了专门委员会研究国际货币制度改革问题。详细内容请看下文国际货币体系的影响。1976年1月,参与专门委员会的20个国家在牙买加首都金斯敦举行的会议上签订达成《牙买加协议》,奠定了新的国际货币体系形成的基础,因此现行...