关于冬至的英语:冬至古诗词
中国古诗词里也有很多关于冬至的创作。
《冬至大如年》
郡人最重冬至节。先日,亲朋好友各以食物相馈赠,提筐担盒,充斥道路,俗呼冬至盘。节前一夕,俗呼冬至夜。是夜,人家更速燕饮,谓之节酒。女嫁而归宁在室者,至是,必归婿家。家无大小,必市食物以享先,间有悬挂祖先遗容者。诸凡仪文,加于常节,故有“冬至大如年”之谚。
People in the prefecture attach great importance to the Winter Solstice. Several days previously, friends and relatives present gifts of good to one another. The streets are crowded with people carrying baskets and boxes which are generally called “winter solstice trays”. The night before is called Winter Solstice Eve. On that night, families invite guests to food and drinks. This dinner is called the festival banquet. Married women who happen to be staying with their parents must return to their husbands. Families, rich and poor alike, buy food to offer to their ancestors. Some put up the portraits of their ancestors. The ceremonies and customs are more splendid than those of the ordinary festivals. Therefore, the saying goes, “The Winters Solstice is as important as the New Year”.
小至
杜甫
天时人事日相催,冬至阳生春又来。
刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动浮灰。
岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅。
云物不殊乡国异,教儿且覆掌中杯。
The Little Solstice
Du Fu
Heaven’s seasons and men’s affairs daily hurry each other on,
with winter solstice the Yang appears, and spring is coming again.
To embroidery in five-colored patterns, a slender thread is added,
blowing on the cane of the six pipes the drifting ash stirs.
The slope’s countenance awaits the La festival with willows about to unfurl,
the mood in the mountains dashes against the cold with plums ready to bloom.
Shapes in the clouds are no different, yet this land is not my own,
I let my son for the while drink down the cup in his hand.
(Stephen Owen 译)
Winter Solstice
Du Fu
Heaven and earth press for a change from day to day;
On winter solstice spring will come without delay.
The embroiderer adds in an hour one more thread;
When six reed pipes are blown, up and down ashes spread.
The rivershores wait to be greened by willow trees;
The coldproof mountain sets mume blossoms at release.
The scenery here looks fine as in our homeland;
I tell my son to drink up the cup in his hand.
(许渊冲、许明 译)
Winter Solstice
Du Fu
Nature’s course and human affairs are pressing day after day.
For spring’s return winter solstice promptly paves the way.
With more fancy-work each lengthening day can provide.
We blow reed-stalks with ash to know when comes the springtide.
At year’s end willow-shoots grow up to make the banks green,
Braving cold plum-trees bloom to adorn the mountain scene.
Differ not all the vistas in the foreign land.
For this I bid my son drain the cup in his hand.
(阮珅 译)
-
最新冬至祝福语(通用18篇)
最新冬至祝福语(通用18篇)最新冬至祝福语篇1天冷了,送你一件保暖衣,领子携来温馨,袖子挥来温暖,双面绣满幸福,兜子兜来甜蜜,腰带拴住好运。一定要穿上哦,祝福你冬至吉祥。气始于冬至,养恰逢其时。来适量运动,固旺盛精力。进营养好料,求延年益寿。成圆圆好事,做连连好梦。活...
-
冬至给亲人的祝福语(通用15篇)
冬至给亲人的祝福语篇11、常记节气温度,给你关怀祝福,今日已到冬至,不忘发个短信,冬意渐浓,寒冷更盛,吃个饺子,抗抗寒冷,幸福一冬!2、吃吃饺子,过好日子,看看短信,找找乐子,保暖锻炼,注意身子,天气寒冷,迈迈步子,饮食均衡,管好肚子,笑口常开,多赚银子,遇事心宽,不出乱子,送上祝福,幸福...
-
冬至的祝福语(通用18篇)
冬至的祝福语(通用18篇)冬至的祝福语篇1冬至来,我用手机编织了一条巾带,巾带里包含着我的一声问候,一个关怀,一个关爱,还有我的一份爱戴,借着一条短信送到你身边来:祝你冬至愉快!冬至来临寒意重,北风呼啸霜更浓。思念之情愈变浓,短信祝福响叮咚。天寒保暖需注重,及时添衣盖...
-
冬至民间农俗谚语(通用7篇)
冬至民间农俗谚语(通用7篇)冬至民间农俗谚语篇11、冬至饺子夏至面。释义:在北方大部分地区冬至这天都会吃一顿饺子,喻义团团圆圆。而夏至的时候则要选择吃一顿面条,预示着风调雨顺。2、晴冬至,年必雨。释义:这句谚语是说,冬至这天如果天气晴朗,那么新年的时候一定会下雨...