TRANSLATION AGREEMENT
party a:_________
address:_________
party b:_________
address:_________
both parties of party a and party b have signed the translation service contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. the articles are as follows:
y a entrusts party b with the translation service. party a shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of party b.
y b shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by force majeure). details about the delivery time will be discussed between the two parties. for the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.
y b shall keep confidentiality of any documents provided by party a and can not disclose to the third party.
ulation of the load of translation: for electronic documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (chinese version wordXX “chinese characters not including blank spaces ”). for printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of chinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.
y b will charge the translation project from party a with favorable price: for english-chinese rmb /_________chinese characters and marks(more than_________chinese characters and marks).
y b can evaluate and notice party a the estimated translation fee before the launch of the project. party a shall pay to party b the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in clause 4 of this contract).
y b promises to provide necessary modifications to the translation documents free of charge after the delivery.
s of payment:
party a should pay party b 50% of the total payment when the translated document is delivered(on the same day).
the remaining 50% will be paid fully within_________days. when the payment is not received in _________days, a late payment charge of _________‰ daily is applied.
y b shall guarantee that the quality of the translation and relevant service be up to the received evenhanded standard of the translation industry. in case any disputes arising from the quality of the translation material, it shall be settled through the judgment of a third party agreed by the two parties or apply to arbitration directly.
contract is written in duplicates, one for each party and shall come into force after being signed and sealed by both party a and party b.
party a(signature):_________ party b(signature):_________
date:_______________________ date:______________________
-
福建省公民出国旅游合同书(精选3篇)
福建省公民出国旅游合同书篇1合同编号:no?_________甲方(团体或个人):乙方(福建省)本合同所指出国(境)旅游,是指到我国开放的目的地国家和港、澳地区旅游。甲方自愿参加乙方组织的旅游团自费出国(境)旅游,为明确双方的权利和义务,保证旅游服务质量.双方在平等协商的基础上签...
-
供用热力合同书(通用28篇)
供用热力合同书篇1合同编号:签约地点:签约时间:供热人:用热人:为了明确供热人和用热人在热力供应和使用中的权利和义务,根据《中华人民共和国民法典》等有关法律、法规和规章,经供、用热双方协商,订立本合同,以便共同遵守。第一条用热地点、面积及用热量(一)用热地点:。(...
-
借贷居间服务合同(通用3篇)
借贷居间服务合同篇1甲方:_________________乙方:_________________双方代表经磋商后,一致同意订立本合同书。一、甲方委托乙方向银行联系和安排约____万元人民币的借款(具体借贷金额由银行评估审批后确定),用于经营开发及消费或装修,乙方接受委托。二、甲方职责:___...
-
外包服务合同范本(通用28篇)
外包服务合同范本篇1甲方:_________乙方:_________甲乙双方依据《中华人民共和国合同法》,经友好协商,就甲方购买乙方网络服务及涉及的相关事宜签订合同书如下:一、总则1.乙方同意为甲方提供网络服务。2.网站的信息发布必须符合中华人民共和国现行的各项相关法律,若...
相关文章
- 英文简历(行政助理)ADMINISTRATIVE ASSISTANT(Personnel)
- 英文求职信-Human Resources - Assistant Personnel Manager
- President Bush Lights National Christmas Tree英语演讲稿
- TRANSLATION AGREEMENT大纲
- Cover Letter Sample of Rail Yard Engineer
- 英文求职信-Marketing / Public Relations - Marketing Executive
- 英文简历(行政助理)ADMINISTRATIVE ASSISTANT(Personnel)大纲
- 英文求职信-Management - Senior Management大纲
- 英文简历(行政助理)ADMINISTRATIVE ASSISTANT(Personnel)范例
- employ for a Network Maintenance Engineer