英语专业毕业论文开题报告范文大全大纲
function and application of descriptive translation studies
1 introduction
the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.
since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).
dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.
the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.
in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.
-
英语专业开题报告集合(通用3篇)
英语专业开题报告集合篇1论文题目theApplicationandInnovationofGothicisminWutheringHeights一、选题的意义和研究现状1.选题的目的、理论意义和现实意义长时期以来,人们视艾米莉勃朗特为英国文学中的“斯芬克斯”。关于她本人和她的作品都有很多难解之谜,许...
-
英语专业开题报告范文大纲
中英文题目thecontrastiveanalysisofconversationalcharacteristicsbetweenchineseandamericantvtalkshows中美电视谈话节目会话特点的对比分析选题依据(选题经过,国内、国外研究现状)reasonsforchoosingthetitle1.tvtalkshowhasgainedgreatpopularityatpresent...
-
人民币国际化毕业论文开题报告大纲
1.1研究背景和意义货币国际化之所以被各国全力追逐,是因为它能够降低国际交易成本并给国家带来可观的收益。近年来,伴随中国经济的高速发展和国际地位的不断加强,人民币的国际化进程又迈向了新的台阶,尤其是和周边国家和地区的贸易发展有效推进了人民币的区域化。...
-
博士生论文开题的几点注意事项
1.开题报告要规范。一般说来,学校对开题报告的写作要求是有明确规定的,准备开题的同学一定要提前根据要求做好准备。在汇报开题报告时,主要应当向导师们讲清楚自己论文的选题意义、论文结构、论文创新点,其他内容不应细讲,否则由于规定的陈述有限往往就会超时。2.论...